Ad zone


Thursday, 7 March 2013

What these divine words “Om Namo Bhagavate Vasudevayah” mean?





================Om Tat Sat ===========
========What these divine words mean?======
(English)

“Om Namo Bhagavate Vasudevayah”
Dear devotees we all keep using these divine words, almost in all worship process, puja,havanas etc. Many of us would be very curious what these words really mean. I remember, some members have asked me to explain these words.

These words are the primary divine sound to represent the supreme himself. Bhagvan Shri Krishna himself explain this to Pandav Prince Arjuna: Shlika 23 through Shloka 28 of Chapter is to define all these three words. Here I would put the very first Shloka which defines the meaning of these words. In subsequent posts, I’d given descriptions of all other shlokas.
-------------------------------------------------------------------------
Ch17:Sh23
om tat sad iti nirdeso brahmanas tri-vidhah smrtah
brahmanas tena vedas ca yajnas ca vihitah pura

Om Tat Sat is three eternal types of Presentation( i.e. Description, Narration and Reference ) of Supreme Bramhan. In ancient times, they ordained the Bramhanas, the Vedic scriptures and the performance of yajna.
-----------------------------------------------------------------------
It is very clearly defined in this Shloka, these three syllables are the primary virbratory sound of the supreme Bramhan Shri Krishna itself.

These three words must be used at all the auspicious occasions like Yajna, Tapa, Austerities, Charity and any worship. The use is these words purify the whole auspicious process of Yajna or Austerities.

At other places, Lord of the worlds Shri Krishna has clearly defines, that Om is the very representation sound of him: please have these references:
--------------------------------------------------------------------------
Ch9:Sh17(Line1:part1)
vedyam pavitram omkara

I am knowable pure syllable “OM”.

Ch10:Sh25(Line1:part 2)
giram asmy ekam aksaram

Of narration(vibration) I am holy syllable “OM”
---------------------------------------------------------------------------
We all know all our actions and our activities are constantly under the effects of three Gunas which are the primary causes of binding these soul to this material world. Even Yajna and austerities involve those physical objects which are full of three gunas.

But using these divine vibrations of “Om Tat Sat” the process of our worship, Yajna or any such auspicious process is filled with the divine vibrations of Supreme Bramhan Shri Krishna.

Using these words in our auspicious is the guarantee of us following the divine order which would bring blessings of Lord to us.

In next posts I’d give details of each of the words separately. I hope this post will help you understand the meaning of these divine syllables.


Holy Vedas: Know about the verses about power...The Manyu... Manyu Suktam...





THE MANYU SUKTAM ( Rig Ved 10.83 - 84) :


The Sanskrit word ‘Manyu’ stands for “ Valour, Vigour, Zeal, Spirit, Ardour etc.” The resolve of a person to stand against the injustice is called as Manyu. Many a time people get confused with Manyu as the anger. But Manyu on contrary is against the anger. In the state of anger, a human loses the level of intellect and patience, while in the state of Manyu, human is full of courage, patience and intelligence.

This is a well known Sukta from Rig Ved 10.83-84 which is dedicated to Manyu. This suktham is believed to help in the control of anger and lust. A regular recitation with the appropriate chandas will help a lot to control anger and lust. This sukta refines the nuetral energy of anger within ourselves and paves way for subtle dharmic valour and prevents from "sinning" with anger.The original purpose was to decimate the internal foes {Shadripus- Kama(Lust) , Krodha (anger) , Lobha (Greed), Moha (Attachment of a negative kind) ,Mada (Arrogance-to be differentiated from ego) and Maatsarya (Jealousy)}.Thus Manyu suktham aids in the journey towards self-knowledge.


Rig Ved 10.83
MANYU
Rishi : Manyu Tapasa

यस्ते मन्यो.अविधद वज्र सायक सह ओजः पुष्यति विश्वमानुषक |
साह्याम दासमार्यं तवया युजा सहस्क्र्तेनसहसा सहस्वता ||

"A man who respect the Manyu which is capable of giving strength to fight the injustice increases internal and external strength in him. With the help of (this) Manyu, may we be capable of destroying the evils."

मन्युरिन्द्रो मन्युरेवास देवो मन्युर्होता वरुणोजातवेदाः |
मन्युं विश ईळते मानुषीर्याः पाहि नोमन्यो तपसा सजोषाः ||

"Manyu holds the valor of Indra (Vidyut), of divine powers, Agni and Vayu. The wise men pray for Manyu Accordant with thy fervour, Manyu, guard us."

अभीहि मन्यो तवसस्तवीयान तपसा युजा वि जहि शत्रून |
अमित्रहा वर्त्रहा दस्युहा च विश्वा वसून्या भरात्वं नः ||

"May we all acquire this Manyu, which is mightier than the mighty. This electrifying Manyu will equip us to fight injustice. This (Manyu) is the protector of friendship (relations), remover of evil thoughts and the destroyer of low deeds."

तवं हि मन्यो अभिभूत्योजाः सवयम्भूर्भामोभिमातिषाहः |
विश्वचर्षणिः सहुरिः सहावानस्मास्वोजः पर्तनासु धेहि ||

"For you are, Manyu, of surpassing vigour, fierce, queller of the foe, and self-existent, Shared by all men, victorious, subduer: vouchsafe to us superior strengith in battles."

अभागः सन्नप परेतो अस्मि तव करत्वा तविषस्यप्रचेतः |
तं तवा मन्यो अक्रतुर्जिहीळाहं सवा तनूर्बलदेयाय मेहि ||

"This Manyu is full of all awareness. He who discords this, is full of enemies. Becoming inactive he ignores Manyu. But then when he is alone, this is the Manyu which gives him the power to hold himself."

अयं ते अस्म्युप मेह्यर्वां परतीचीनः सहुरे विश्वधायः |
मन्यो वज्रिन्नभि मामा वव्र्त्स्व हनाव दस्यून्रुतबोध्यापेः ||

"When alone (helpless) man goes back to Manyu and requests to come to him, live with him, He destroy the enemies (thieves and robbers) and introduce to brotherhood."

अभि परेहि दक्षिणतो भवा मे.अधा वर्त्राणि जङघनावभूरि |
जुहोमि ते धरुणं मध्वो अग्रमुभा उपांशुप्रथमा पिबाव ||

"The man without Manyu then prays for the Manyu, to be on his right and to remove all obstacles and weaknesses. He eats honey to invoke Manyu. May he and Manyu both be pleased by honey."


Rig Ved 10.84
MANYU
Rishi : Manyu Tapasa

तवया मन्यो सरथमारुजन्तो हर्षमाणासो धर्षितामरुत्वः |
तिग्मेषव आयुधा संशिशाना अभि पर यन्तुनरो अग्निरूपाः ||

"Borne on with you, O Manyu girt by Maruts, let our brave men, impetuous, bursting forward, March on, like flames of fire in form, exulting, with pointed arrows, sharpening their weapons."

अग्निरिव मन्यो तविषितः सहस्व सेनानीर्नः सहुरे हूतेधि |
हत्वाय शत्रून वि भजस्व वेद ओजो मिमानो वि मर्धोनुदस्व ||

"Flashing like fire, be you, O conquering Manyu, invoked, O Victor, as our army's leader. Slay you our foes, distribute their possessions: show forth your vigour, scatter those who hate us."

सहस्व मन्यो अभिमातिमस्मे रुजन मर्णन परम्र्णन परेहिशत्रून |
उग्रं ते पाजो नन्वा रुरुध्रे वशी वशंनयस एकज तवम ||

"O Manyu, you overcome on our assailant ! breaking, slaying, crushing down the foemen. They have not hindered your impetuous vigour: Mighty, Sole born! you make them your subjects."

एको बहूनामसि मन्यवीळितो विशं-विशं युधये संशिशाधि |
अक्र्त्तरुक तवया युजा वयं दयुमन्तं घोषंविजयाय कर्ण्महे ||

"Alone or many you are worshipped, Manyu: sharpen the spirit of each clan for battle.With you to aid, O you of perfect splendour, we will uplift the glorious shout for conquest."

विजेषक्र्दिन्द्र इवानवब्रवो.अस्माकं मन्यो अधिपा भवेह |
परियं ते नाम सहुरे गर्णीमसि विद्मा तमुत्सं यताबभूथ ||

"Unyielding bringing victory like Indra, O Manyu, be you here our Sovereign Ruler.To your dear name, O Victor, we sing praises: we know the spring from which you have come here."

आभूत्या सहजा वज्र सायक सहो बिभर्ष्यभिभूतौत्तरम |
करत्वा नो मन्यो सह मेद्येधि महाधनस्य पुरुहूतसंस्र्जि ||

"Born of power, Strong like Vajra (thundervolt) is the conquering might to beholden. In the field of mighty battle, being together, this Manyu gives the courage."

संस्र्ष्टं धनमुभयं समाक्र्तमस्मभ्यं दत्तांवरुणश्च मन्युः |
भियं दधाना हर्दयेषु शत्रवःपराजितासो अप नि लयन्ताम ||

"For spoilt, Let Varuna and Manyu give us the wealth of both types gathered and collected. And Let the enemies stricke spirits and scared with terror slink away defeated."


"Om Shanti Shanti Shanti"

Na Tasya Pratima Asti - what it means

Yajur Veda 32.3: Na Tasya Pratima Asti
As we all know, one shloka of from this important sukta 32.3 "Na Tasya Pratima Asti" is highly misqouted by anti Hindu and evil people like Jakir Naik.
Though everybody knows people like Jakir Naik are giving example of their evil deeds, they have no affinity with Vedas but only purpose is to fool Hindus and even muslims. Such lies has been exposed many a times.
This post provides the proper explanation. Please must read and share as much as possible.






Brahman,The transcendent ‘That’ :
( Shukla Yajur Ved, chapter 32 )

==========="Na Tasya Pratima Asti"===========


Sages of the Ved realized Brahman cannot be described by the epithets involving genders like he, she etc. Hence they used the epithet 'That'(Tat).

We know the mhavakya from Chhandogya Upanishad : " Tat Tvam Asi " ( "You Are That" i.e. you are verily the Brahman.)

The verse of Shukla Yajur Ved 32.1 states:

"Agni is That,……Brahman is That,..…Waters are That…."

Verses like these point to the high spiritual and philosophical attainments of the sages.

The third verse states: " न तस्य प्रतिमा अस्ति "
.....Shukla Yajur Ved 32.3

"There is no pattern of That" / " There is no parallel to That" /
" There is no comparison of That".

Recently a misguiding anti-Hindu propaganda is going on by promoting this verse which claims that the persons of vedic age were against the worship of the God using murti or icon. This claim is baseless. The image or murti is a symbol of the supreme power and symbolism is used in the Ved many times. In the famous Purush Suktam of [Rig Ved 10.90] or in chap. 31 the Supreme Purush is symbolized by a being of innumerable heads.


Shukla Yajur Ved 32 :

Agni is That, Aditya is That, Vayu is That, Chandramas is That, the bright One is That, Brahman is That, Waters are That, Prajapati is That. (32.1)

All winkings of the eye arose out of the radiant Purusha. None has comprehended him above, across or in the midst. (32.2)

There is none to compare with him/ There is no parallel to him, whose glory, verily, is great; whom we praise as 'Hiranyagarbha' ,'May he not destroy us','No one other than thee' etc. (32.3)

He is the deity who pervades all the regions, born at first, he is also within the womb. Verily, he who is born and is to be born,meets his offspring facing him on all sides. (32.4)

Before him there was nothing whatever born, who pervaded the entire world of created things; Lord of life, he rejoiced in his off-spring; Possessed of sixteen parts, he unites the three lights. (32.5)

He through whom the heaven is strong and the earth firm,who has steadied the light and the sky's vault,and measured out the sphere of clouds in the mid-air.Who is the Deity we shall worship with our offerings? (32.6)

To whom, supported by his help, two embattled armies look while trembling in their spirit, Where over them the risen Sun is shining. What God shall we adore with our oblation?When the mighty waters etc. He who in his might surveyed etc. (32.7)

Vena beholds That Being, hidden in mystery,in whom all find one single home; In That all this unites; from That all issues forth; He, omnipresent, is warp and woof in created things. (32.8)

Let the Gandharva who knows the Eternal, speak of that station which is parted yet wrapped in mystery.Three steps of That are in mystery hidden; he who knows them shall be the father's father. (32.9)

He is our Kin, our Father, our Creator,he knows all ordinances and all beings, in whom Devas, attaining life eternal, have arisen to the loftiest station. (32.10)

Having encompassed all creatures, encompassed all worlds, encompassed all the regions and directions,and approached the First-born of Eternal Order,he with the Self entered into the Self. (32.11)

And going swiftly round the heaven and earth,around the worlds, around the quarters, around the sky,and lengthening out the wide-spread thread of Order,he saw That, he became That, he was That. (32.12)

The wonderful Lord of the Assembly,dear to Indra, lovable, who bestows wisdom, has been approached by me. Hail! (32.13)

The talent that Devas and Fathers esteem,with that talent, Agni, endow me today. (32.14)

May Varuna give me talent,may Agni and Prajapati give it; May Indra and Vayu grant me talent, and Dhatr grant it to me. Hail! (32.15)

Let both the spiritual and the political man possess the lustre that I seek. May the Devas give me the noblest lustre. To thee, that lustre, Hail! (32.16)


Yajur Ved 25:10 :

हिरण्यगर्भः समवर्त्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेक ऽ आसीत |
स दाधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै देवाय हविषा विधेम ||

"That “Hiranya garbh” (Golden womb) who was present even before the creation of the world, who only is the master of this world, who beholds the earth and the space beyond, is alone worth to be praised."
--------------------------------------------------------------

Mention Of Image Worship In Scriptures :

From Yoga Vashishtha :

"For those who have not known the essential nature of Deity, the worship of form and the like has been prescribed.To one who is incapable of (travelling) a distance of one Yojana (eight miles), a distance of one Krosa (two miles) is provided."

From The Bhagavad Gita, Ch.12, Verse 5 :

"Greater is their trouble whose minds are set on the unmanifested; for the goal, the unmanifested, is very hard for the embodied to reach".

In the Brihadaranyaka Upanishad, 4-14 :

The wife of sage Yajnyavalkya, and she herself a soul far advanced in the spiritual path, says to her husband:

"Constituted as we are, we need something concrete to fix our minds on and stir our imagination before we can think of subtler ideas".

From The Mahabharata
Santi Parva, section CCXVII
Translated by Sri Kisari Mohan Ganguli

Bhishma said: "Some worship Brahman in images. Some worship Him as existing in attributes. Some repeatedly realise the highest Divinity which has been described to be like a flash of lightning and which is again indestructible. Others who have burnt their sins by penances, attain to Brahman in the end. All those high-souled persons attain to the highest end."